Идиомы на английском про любовь: подборка, перевод на русский
Когда мы думаем, как выучить английский язык онлайн, есть один урок, который мы можем извлечь из всех остальных. То есть получать удовольствие. А что может быть веселее, чем говорить о любви? В английском языке у нас есть выдуманное слово, которое действительно подходит для этой статьи. Мы называем это lurve, и это слово означает «любовь», но сказано в мягкой, чрезмерно романтической манере. Часто это слово сопровождается слащавой (забавно фальшивой) улыбкой и поднятием бровей.
На самом деле, любовь вдохновляет многие идиомы; смешные идиомы, романтические идиомы, сентиментальные идиомы; все любовные идиомы. Сегодня мы рассмотрим наиболее популярные идиомы на английском про любовь.
Идиомы о любви на английском языке
Вот несколько примеров love idioms, их значение, перевод на русский и когда их использовать:
Идиома | Значение |
---|---|
to love with all your heart and soul | удерживать глубокую и абсолютную любовь к человеку. глубоко любящая фраза, произнесенная тихо за романтическим ужином, когда вы держите своего партнера за руку и серьезно смотрите ему в глаза, говоря: «i love you with my heart and soul» |
love handles перевод идиомы | партнер человека или любимый человек часто обнимает их вокруг бедер, где образуются эти лишние жировые и кожные карманы |
puppy love перевод идиомы | романтическая любовь, которую молодой человек испытывает к кому-то другому, которая обычно исчезает по мере того, как молодой человек становится старше |
fall head over heels | быть безумно влюбленным |
match made in heaven | два человека, которые идеально подходят друг другу |
apple of [someone’s] eye | кто-то, кем вы дорожите, кем больше всего гордитесь или любите |
ask [someone] out | пригласить кого-то на свидание |
pop the question | предложить руку и сердце (замужество) |
take my breath away | быть в глубоком благоговении перед кем-то или чем-то |
love at first sight | влюбиться в кого-то вскоре после того, как увидел его в первый раз |
have a crush | иметь романтический интерес к кому-либо |
love is blind | влюбленность мешает видеть недостатки партнера |
tough love | быть строгим или наказывать кого-то из-за любви |
lovey-dovey | ведение себя чрезмерно ласково или романтично |
tie the knot | жениться |
only have eyes for [someone] | привлекать только одного человека |
to dump [someone] | расстаться с кем-либо |
to love with all your heart and soul | удерживать глубокую и абсолютную любовь к человеку. глубоко любящая фраза, произнесенная тихо за романтическим ужином, когда вы держите своего партнера за руку и серьезно смотрите ему в глаза |
you are my one and only | обещание, что этот человек будет вашей единственной любовью на всю жизнь |
falling head over heels in love | испытывать глубокую, внезапную и абсолютную любовь к кому-либо. такая любовь, которая занимает каждый час бодрствования (за исключением, может быть, тех моментов, когда идет футбол). это сильный термин, который может быть использован одним человеком по отношению к другому или третьим человеком, описывающим любовь между двумя другими |
to be smitten | стать одержимым. эта фраза часто произносится в начале отношений, особенно когда пара знает друг друга некоторое время, но только что было их первое свидание |
a match made in heaven | отношения, которые обязательно увенчаются успехом. его часто используют газеты, когда две знаменитости влюбляются друг в друга или объявляют о помолвке: брак, заключенный на небесах. при этом перед словом «match» делается небольшая пауза, а тон этого слова слегка понижается, чтобы показать, что говорящий иронизирует |